Una cerveza por favor” er líklega eina setningin á spænsku sem hver einasti ferðamaður til landsins kann utanbókar strax frá fyrsta degi dvalar. Það skítvirkar yfirleitt á vinsælum strandstöðum og héruðum en á stöku stöðum í landinu verða barþjónar eitt spurningarmerki.

Það er góð ástæða fyrir að heimamenn á Spáni panta sér sjaldan hálfs lítra bjór.

Dvelji fólk einungis í Marbella, Alicante, Valensíu eða Barselóna eða við suður- og austurströnd landsins þarf ekkert meira að læra. Cerveza er undantekningarlítið alltaf ískaldur 500 millílítra lagarbjór af krana.

En leggðu leið þína til Madríd, Galisíu, Baskalands eða Astúrías og sumir barþjónar setja í brúnir við ósk um einn cerveza. Þegar norðar dregur fjölgar nefninlega ekki aðeins bjórtegundum á krana heldur og stærðarhlutföllum.

Una caña

Ef þú hlustar þegar heimamenn biðja um lagerbjór víðast á Spáni heyrirðu sjaldan „una cerveza.” Spánverjinn biður oftast nær um kanja eða „una caña” á máli innfæddra. Það samheiti yfir lítinn 250-350 millilítra bjór og oftast nær afgreiddur í venjulegu eldhúsglasi. Stærðin fer eftir landshlutum og vinsældum tiltekinna bara en algengt verð á kanja er ein til tvær evrur. Hugmyndin með kanja er sú að sá klárast svo fljótt að bjórinn nær ekkert að hitna að ráði og er því ferskur og kaldur allan tímann. Brilljant hugmynd því stór lagerbjór stendur ekki lengi á borði utandyra á Spáni án þess að hitna og verða flatari en pönnukaka.

Corto, penalti, zurito, cañón og doble

Færri kunna þá list betur að flækja einfalda hluti en Spánverjinn. Ef þú finnur þig í Baskalandi, Aragón, Castilla y Leon eða Galisíu heitir kanja ekkert kanja heldur corto (Leon/Galisía), penalti (Aragón), zurito (Baskaland) eða cañón (Baskaland.) Það síðastnefnda er tvöfaldur kanja eða um það bil 400 millilítrar og doble er yfirleitt sami hlutur.

Minis og katxis

Við ekki búin enn 🙂 . Ef þú nennir ekki eilífum ferðum á barinn eða að hóa endalaust í áhugalausa þjónana er óvitlaust að panta strax minis eða katxis. Minis er heitið yfir lítrabjór sem annaðhvort kemur í stóru plastglasi á ferðamannastöðum eða í glerkönnu á betri börum. Katxis er sami hlutur ef þú sest niður í Baskalandi.

Flaskaðu ekki á þessu

Við skulum svo ekkert fara mikið yfir í flöskubjór því þar er flækjustigið næstum því jafn slæmt. Þetta klassíska er að biðja um „una botella de cerveza” sem þýðir bókstaflega flöskubjór. En hér sem annars staðar skiptir stærðin máli.

Þannig heitir lítill flöskubjór annaðhvort botellín (borið fram bótejín) eða quinto (borið fram kintó) eftir því hvar í landinu fólk er statt. Miðstærð af flöskubjór kallast annaðhvort media, mediana eða tercio.

Cerveza litro kallast svo stóru bjórflöskurnar úti í næstu kjörbúð og eru eðli máls samkvæmt lítrabjór. Slíkt oft kallað bjór fátæka mannsins því slíkt keyptu lengu vel fáir nema fátækir og eða heimilislausir. Nú til dags er þessi stærð þó vinsæl hjá unga fólkinu líka.